
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5
Parte 6
Estávamos voltando para casa, fazendo o mesmo caminho da vinda após ganhar dinheiro, ver o show, conhecer o Frederico, tirar fotos com o trem, enfim, nos divertimos demais! E quando chegamos em casa eu olhei pra Babs, a Babs olhou pra mim e nós nos perguntamos
CADE O JOÃO????
É obvio que eu pensei:
Será que ele foi preso de novo?? Mas infelizmente não havia nada que eu pudesse fazer agora. Ele era maior, vacinado e sabia o caminho de casa, se em 48 horas ele não aparecesse, eu mandaria a policia atrás dele.
Cheguei em casa radiante! Afinal vi que era possível lucrar algo!
Quando chegamos em casa, eu comecei a conhecer o pessoal, afinal só conhecia a Evelyn, e o Renato e havia conhecido na noite passada a Camila e a Lud, o resto do pessoal permanecia uma incógnita pra mim.
Todos estavam na cozinha, e eu já cheguei esparrando!
[Babs] – Pessoal esse é o Gilberto
[Jow] – Opa Galera!
[Galera] – Opa Gilberto!
[Jow] – Vocês não vão acreditar! Eu acabei de ganhar dinheiro!!! E querem saber! Vou ganhar mais dinheiro querem ver?!
[Galera com cara de ham? Esse cara é doido] – uhum.
Nessa hora tinha na cozinha um cara chamado Mário que estava usando um Chapéu Panamá. Então tive a brilhante idéia!
[Jow] – Ei Mário, me empresta este chapéu de cafetão que você ta usando!
[Mário] – Eu não você ta doido?
[Jow] – Por favor velho! Eu preciso deste chapéu emprestado pra poder ganhar mais dinheiro!
[Mário] – Aff, tudo bem toma aqui!
Pronto munido do meu chapéu de cafetão soltei a celebre frase!
[Jow] – Vou lá na rua vender as mulheres desta casa! Quem quer ser vendida?
… (silencio geral)
[Babs] – Vamos lá jow jow eu vou com você!
Munido de meu belo chapéu de cafetão e a minha garrafa de Catuaba saímos eu e Babs!
Então, antes mesmo de descermos do passeio da casa dela, ela diz:
[Babs]- Olha lá! Me vende para aqueles gringos que estão descendo ali!
Era um grupo de dois casais que eu sinceramente não sabia como ela havia percebido serem gringos por dois motivos
1 – Estavam muito longe
2 – Não pareciam ser gringos. (Aliás, pareciam mas eu não estava enxergando nada)
De qualquer forma não pestanejei para abrir os braços e gritar
HELLO!!! HOW ARE YOU!?!?!
[Gringa] – Oh I’m Fine and you?
[Jow] – Good!!!
Disso, entrosamos rapidamente, eu e Babs, Babs e eu arranhando no inglês novamente!
Descobri que eles haviam vindo de Pittsburg, norte dos EUA, quase no Canadá. Inclusive depois de um tempo fui descobrir que era a terra do meu antigo chefe John Devore, que acabou de tornando um grande amigo (pelo menos assim eu o considero).
A parte comédia desta conversa foi eu oferecendo à mulher um gole da minha catuaba! E ela recusando
[Jow] – Do you want some? (Aceita um pouco?) eu disse bebericando a garrafa
[Gringa] – What is this? (O que é isso?)
[Jow] – Oh.. this is… how can I say? I know! This is WILD WINE… AHHAHAHAAH (humm.. isso é… como dizer? Já sei! Isto é Vinho Selvagem…)
[depois disso eu morri de rir do nome que eu havia dado
para catuaba... Mas que foi bem interessante]
[Gringa] – Humm… thank you, I’ll skip this (Huumm… Obrigado, vou pular esta)
[Jow] – No? Come on it is really good! (Não? Que isso! É muito bom!)
[Gringa] – Appreciate (Agradecida)
[Jow] – Ok…
[Gringa] – But you may help me with something else. (mas voce pode me ajudar com outra coisa)
[Jow] – Really?? What do you want? (sério? O que?)
[Gringa] – I want to buy one of these blue shirts that everyone is using, you know as a souvenir
[Jow] – OH! Easy come with me.
Enquanto isso a Babs estava trocando altas idéias com os outros gringos, eram realmente dois casais mais velhos que haviam ido passar o carnaval em OP, e estavam se divertindo horrores.
Levei a Gringa que queria uma camisa do bloco para a porta de onde estava tendo a movimentação do bloco.
[Jow] – EI CARA! QUANTO TÁ PRA ENTRAR?
[Porteiro do Bloco] – 25 reais pra entrar.
[Jow] – E SE EU QUISER SÓ A CAMISA QUANTO É?
[Porteiro do Bloco] – Não vendemos só a camisa!
[Jow] – DEIXA EU TE EXPLICAR TEM UMA AMIGA MINHA QUE VEIO DOS EUA, E ELA GOSTOU DA CAMISA, TAVA QUERENDO LEVAR UMA DE RECORDAÇÃO, NÃO TEM COMO VENDER SÓ ELA?
[Porteiro do Bloco] – Infelizmente não.
[Jow] – NÃO TEM NINGUEM COM QUEM EU POSSA CONVERSAR PRA TENTAR ARRUMAR?
[Porteiro do Bloco] – Tenta falar com ele ali.
[Outro cara do Bloco] – Pois não?
[Jow] – TEM UMA AMIGA MINHA QUE VEIO DOS EUA, E ELA GOSTOU DA CAMISA, TAVA QUERENDO LEVAR UMA DE RECORDAÇÃO, NÃO TEM COMO VENDER SÓ ELA?
[Outro cara do Bloco] – Ela não quer entrar? Só quer a camisa?
[Jow] – Não, ela só quer levar a camisa pra casa como recordação
[Outro cara do Bloco] – Ah cara é difícil…
[Jow] – Poxa! Pensa só seu bloco vai ficar conhecido internacionalmente, ela vai levar a sua camisa pros Estados Unidos! Você vai deixar passar esta oportunidade
[Outro cara do Bloco] – hummm…
[Jow] – Sem contar que hoje já é terça feira a tarde, amanha acabou carnaval e você vai ficar com as blusas encalhadas ai…
[Outro cada do Bloco] – Ta bom! 10 reais!
[Jow] – Valeu!!
[Jow para a Gringa] – Moça! R$10,00 (confesso que fiquei tentado a falar que era mais)
[Gringa] – OK, e sacou uma nota de R$20,00
Paguei o cara e peguei o troco.
Entreguei a camisa e o troco pra ela.
E ela falou
[Gringa] – Keep the change (Fique com o troco)
[Jow] – Humm, Thank you (OBRIGADO)
Ahhaha pronto! Havia cumprido a minha promessa sem nem ter tentado fazer!
Ganhei mais dinheiro de brinde!
Não precisei vender a minha amiga e todos estavam felizes!
Eu tinha mais dinheiro, a gringa tinha a camisa do bloco e tudo estava certo!
Voltei a seguir o meu caminho conversando com a gringa estávamos descendo um morro quando ela virou pra mim e falou
[Gringa] – Can I have some of your wild wine? (posso beber um pouco do seu vinho selvagem?)
[Jow] – Of Course!! (Claro!)
E ela bebeu um pouco da catuaba!
[Gringa] – huuuum, it is good! And strong! (huumm… é bom! E Forte!)
[Jow] – No it is not strong! You need to drink cachaça and then you will know what a strong drink is. (Não. Não é forte! Você precisa beber cachaça, e ai você vai saber o que é uma bebida forte)
[Gringa] – Do you accept one of my cigarettes? (Você aceita um cigarro?)
[Jow] – No thanks, but Let me see the Pack? (não, obrigado. Mas deixa eu ver o maço?)
[Gringa] – Of course!
Era um maço verde, com um índio desenhado, não me lembro qual era a marca, mas o indiozinho parecia aquele do desenho do pica-pau. Então ela começou a explicar
[Gringa] – These cigarettes were handmade by the Indians of my country (Este cigarro foi feito manualmente pelos índios do meu país). The government stimulates them to produce their own products and have a decent life. (o governo os estimula a produzir seus proprios produtos e a terem uma vida decente)
[Jow] – Oh, Yes, the Indians here Just sells their necklaces and their souls, by taking pictures.(a sim, os indios aqui só vendem colares e suas almas… tirando fotos.) I don’t remember seeing any government stimulation. (nao me lembro de ter visto algum programa de estimulação do governo.)
[Gringa] – Bad. They should have a more dignified way to survive.. Can I have more Wild wine? (Isso é mal, eles deveriam ter uma maneira mais digna de sobrevivência… Posso beber mais um pouco do seu vinho selvagem??)
[Jow] – Concordo, e claro que pode beber.
[Gringa] – Well. This is it Joubert (Bem é isso Joubert) (eu tinha falado meu nome pra ela, mas não me lembro do nome dela.) It was Nice to meet you, Good luck for you (foi um prazer te conhecer, boa sorte pra você)
[Jow] – It was Nice to meet you tôo (foi um prazer te conhecer também) have a end of carnaval (Tenha um bom fim de carnaval)
Quando eu iria imaginar que acabaria sendo representante de gringos para comprar alguma coisa aqui no meio do carnaval! Como sempre eu ia me surpreendendo.
Também nunca imaginei ter uma discussão sobre a vida indígena no Brasil e EUA no meio desta data.
Ficamos eu e Babs deslumbrados por termos conhecidos pessoas estrangeiras tão simpáticas. E enquanto falávamos isso, vimos um individuo subindo a rua. E adivinhe quem era?
João! Ele havia ressurgido das cinzas e estava com a roupa meio suja de barro. Quer saber o que aconteceu com ele?
então volte na segunda que eu conto o resto.









